Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]
Sei que não é correto, mas ouve-se muito por aqui: "Dá cá isso para mim fazer"
No Norte costuma-se dizer "lugarzinho"; aqui em Ponta Delgada diz-se "lugarinho".
"Este lugarinho é meu!"
E na vossa terra como é?
Eu sei que este exemplo que vou dar é um típico erro de português, mas ouve-se muito aqui na Ilha de S. Miguel:
Mais uma palavra muito utilizada aqui em São Miguel: "vizinha/o".
Esta palavra é utilizada para substituir "senhora", "menina", você":
E não, não é preciso ser-se vizinha (no verdadeiro sentido da palavra)
Ora aqui vai mais uma expressão que é muitas vezes usada por estes lados:
"O computador já está a modos de trabalhar?"
Ou seja: "O computador já está pronto/preparado para trabalhar?"
"Já estás a modos de sair?"
Ou seja: "Já estás pronta/preparada para sair?"
E vocês, já estão a modos de ir almoçar?
Esta não é bem uma palavra, mas antes uma forma de falar aqui na ilha de S. Miguel (não sei se nas outras também é assim):
"A gente os 3 vamos tomar um café"
A primeira vez que usei a palavra "galochas" aqui em S. Miguel as pessoas ficaram a olhar para mim com uma cara estranha, já que galochas são aquelas botas que os agricultores usam nos pastos.
Aqui, se se querem referir às bonitas galochas que protegem da chuva no inverno digam "botas de cano"
Ou seja: BOTAS DE CANO = GALOCHAS
Esta é uma palavra que os açorianos usam muitas vezes para enganar os continentais.
Se algum açoriano vos disser: "Vai ali buscar o mapa" não se apressem em ir buscar o mapa da ilha.
O que eles na verdade querem dizer é: "Vai ali buscar a esfregona".
Ou seja, mapa = esfregona
Esta também é bastante frequente ouvir: friza!
Não, não é aquela bebida com gás... Friza é frigorífico! Surpreendidos?